Song Title: ウォーアイニー feat. BEAT CRUSADERS (Wo Ai Ni)

Artist: Hitomi Takahashi | 高橋 瞳 × BEAT CRUSADERS

Release Date: September 9, 2009

Hey, it’s billmouto!!

Since it’s LUNAR NEW YEAR!! Let’s celebrate it with song with Chinese word. Yes it’s “Wo Ai Ni”, so here’s the lyric+translation:

 

Romaji | ローマ字

konnichi kokoromotonashi
otomegokoro wa yurayura
tsukiyo no ware wa utagata
higaimousou guragura

natsukusa yure shinkirou
tooku no hou de yurayura
kokyuu midasu yume no naka
hisuru mousou muchakucha

kaze ni matte
kasoku shitatte
ukiyo nante aa hakanashi
kimi igai wa (Come on, baby)
iranakute (Tell me, baby)
gomen ne (Why don’t you, baby?)

atashi no sekai ni
uruwashii keshiki
haikei wa kimi “kaisei!”

(Oh baby, close to me)
(Oh baby, love me do)

tsunoru omoi chirarizumu
kimi ga furetara fuwafuwa
mijikashi toki wa tomarazu
kaichuudokei chikutaku

kanchigai de
oboresou de
madowasare aa nayamashii
manako wa ne (Come on, baby)
toriko da ne (Tell me, baby)
ojouzu ne (Why don’t you, baby?)

atashi no tonari
kimi wa ito o kashi
sora no gotoshi “WŌ AI NĪ!”

shikisai no ICE CREAM (Oh baby, close to me)
wakeatte itakute (Oh baby, let me be)
kantan o haite (Oh baby, can’t you see?)
“choudai!” (Oh baby, love me do)

WŌ AI NĪ
choudai
WŌ AI NĪ
choudai

WŌ AI NĪ (Oh baby, close to me)
choudai (Oh baby, let me be)
WŌ AI NĪ (Oh baby, can’t you see?)
Do you love me? (Oh baby, love me do)

atashi no sekai ni
uruwashii keshiki
haikei wa kimi “kaisei!”
shikisai no ICE CREAM (Oh baby, close to me)
wakeatte itakute (Oh baby, let me be)
kantan o haite (Oh baby, can’t you see?)
“choudai!” (Oh baby, love me do)

Do you want me…
(Oh baby, close to me)
Do you need me…
(Oh baby, let me be)
Do you want me…
(Oh baby, can’t you see?)
Do you love me?…
(Oh baby, love me do)

Kanji | 漢字

今日、心許無シ
乙女心ハ ユラユラ
月夜ノ我ハ泡
被害妄想 グラグラ

夏草揺レ 蜃気楼
遠クノ方デ ユラユラ
呼吸乱ス 夢ノ中
秘スル妄想 無茶苦茶

風二舞ツテ
加速シタツテ
浮世ナンテ 嗚呼、儚シ
君以外ハ (Come on, baby)
要ラナクテ (Tell me, baby)
御免ネ (Why don’t you, baby?)

私ノ世界二
麗シイ景色
背景ハ君 「快晴!」

Oh baby, close to me
Oh baby, love me do

募ル思ヒ チラリズム
君ガ触レタラ フワフワ
短シ時ハ止マラズ
懐中時計 チクタク

勘違イデ
溺レソウデ
惑ワサレ 嗚呼、悩マシイ
眼ハネ (Come on, baby)
虜ダネ (Tell me, baby)
御上手ネ (Why don’t you, baby?)

私ノ隣
君ハ イトヲカシ
空ノ如シ 「ウォーアイニー!」

色彩ノアイスクリイム (Oh baby, close to me)
分ケ合ツテ 居タクテ (Oh baby, let me be)
感嘆ヲ吐イテ (Oh baby, can’t you see)
「頂戴!」 (Oh baby, love me do)

ウォーアイニー
頂戴
ウォーアイニー
頂戴

ウォーアイニー (Oh baby, close to me)
頂戴 (Oh baby, let me be)
ウォーアイニー (Oh baby, can’t you see)
Do you love me? (Oh baby, love me do)

私ノ世界二
麗シイ景色
背景ハ君 「快晴!」

色彩ノアイスクリイム (Oh baby, close to me)
分ケ合ツテ 居タクテ (Oh baby, let me be)
感嘆ヲ吐イテ (Oh baby, can’t you see)
「頂戴!」 (Oh baby, love me do)

Do You love me…
Oh baby, close to me…
Do you need me…
Oh baby, let me be
Do You Want Me…
Oh baby, can’t you see?
Do You Love Me?
Oh baby, love me do

English

Recently my heart is all shaky
my girlish feelings go wobbly
I burst like a bubble under the moonlight
roaming around all paranoid

The mirage of the wavering summer grass
that runs flickering to the horizon
Jumbles the breath-rushing fantasies from my dreams
that I’ve kept secret

Flitting with the wind
and speeding up getting away
this fleeting world..oh, how lamentably fickle it is!
I’m sorry but.. (Come on, baby)
I don’t need.. (Tell me, baby)
anything but you (Why don’t you, baby?)

In my world
there is this splendid scenery
well, You are the background! and the weather is terrific!

(Oh baby, close to me)
(Oh baby, love me do)

Right when I’m about to reveal my escalating feelings
they vanish into thin air as they come in touch with you
That one moment just wont end
my pocket watch keeps going tick tock

Misunderstood by you
about to lose my composure
looking all puzzled.. oh, how could it get any worse!
You have my eyeballs.. (Come on, baby)
captivated.. (Tell me, baby)
You are so good at it! (Why don’t you, baby?)

You are right beside me
yet you’re hiding your feelings
As wide as the sky.. “I love you!”

This colorful ice cream.. (Oh baby, close to me)
I really want to share it with you.. (Oh baby, let me be)
and speak out my admiration for you (Oh baby, can’t you see?)
“Please let me!” (Oh baby, love me do)

“I love you”
please tell me
“I love you”
please tell me

“I love you”.. (Oh baby, close to me)
please tell me (Oh baby, let me be)
“I love you”.. (Oh baby, can’t you see?)
Do you love me? (Oh baby, love me do)

In my world
there is this splendid scenery
well, You are the background!.. and the weather is terrific!
This colorful ice cream.. (Oh baby, close to me)
I really want to share it with you.. (Oh baby, let me be)
and speak out my admiration for you (Oh baby, can’t you see?)
“Please let me!” (Oh baby, love me do)

Do you love me…
(Oh baby, close to me)
Do you need me…
(Oh baby, let me be)
Do you want me…
(Oh baby, can’t you see?)
Do you love me?…
(Oh baby, love me do)

 

So there you have it the lyric, and for the lesson we have the word “WO AI NI” (我爱你) from the lyric that means “I love you”. And that’s how you express the feeling “Love”.

Apparently, Japanese have unique way to express “I love you”. I believe that you all recognize the word “Aishiteru” (愛してる). Yes, it means “I love you” in Japanese. But if you notice it, in Japanese drama or anime they rarely use the word “Aishiteru”. Instead, they use the word “Suki” (好き).

So what’s the different here?

Japanese generally don’t express their love openly. They believe that love can be expressed by manners. When they put their feelings into words, it is preferred to use the phrase “suki desu (好きです)”. It literally means, “to like”. So long-short story, Japanese only use the word “Aishiteru” to the person that they have feeling for to marry him/her.

You can purchase this song in this CD from:
CDJapan Amazon Yesaia

Source